(écrit par Sophie Rebibo Halimi) Avant de faire de la traduction mon métier, j’ai travaillé dans plusieurs entreprises françaises et surtout des entreprises internationales opérant dans des secteurs d’activité divers. Occupant souvent un poste à responsabilité, j’inspirais la confiance à mes collègues et bien sûr aussi à mes patrons. Et très souvent, lorsqu’il était questionLire la Suite
French voice
Regarder les films en VF ? Oh oui !!!
Mercredi 19 Janvier, c’était la journée mondiale du Pop Corn ! Qui dit Pop Corn, dit Cinéma ! Et qui dit Cinéma, dit Films en VF !! Car OUI !! Il faut voir les films en version française ! Je ne suis évidemment pas objective la dessus, mais le doublage français est tellement coolLire la Suite